Bisherige Aufträge

Folgende Aufträge habe ich bereits ausgeführt.

  • Übersetzung zahlreicher Hausarbeiten zum Thema Kommunikation und neue Medien
    (Deutsch-Englisch)
  • Übersetzung eines Bewertungsbogens für Mitarbeiter
    (Englisch-Deutsch)
  • Übersetzung eines Angebots über Filter
    (Deutsch-Englisch)
  • Übersetzung einer Einladung zu einem Vorstellungsgespräch
    (Deutsch-Spanisch)
  • Korrektur von Diplomarbeiten
    (Deutsch)
  • Korrektur von Vertragstexten
    (Deutsch)
  • Übersetzung von Fachtexten aus dem Bereich Investment
    (Englisch-Deutsch)
  • Übersetzung von Handbüchern
    (Deutsch-Englisch)
  • Übersetzung von Bewerbungsunterlagen
    (Deutsch-Spanisch)
  • Übersetzung von Privat- und Geschäftsbriefen
    (Deutsch-Spanisch)
  • Übersetzung technischer Messberichte zum Thema Raumakkustik
    (Deutsch-Englisch)
  • Übersetzung der Firmengeschichte der definiteAudio GmbH
    (Deutsch-Englisch)
  • Korrektur eines Praktikumsberichtes
    (Englisch)
  • Übersetzung eines Textes zum Thema Internetmarketing
    (Englisch-Deutsch)
  • Übersetzung von Entspannungsübungen
    (Englisch-Deutsch)
  • Übersetzung eines Infoblattes für eine Band
    (Englisch-Deutsch)
  • Übersetzung von Liedtexten
    (Englisch-Deutsch)
  • Übersetzung der Nutzungsbedingungen, sowie der Bedienungsanleitung einer Software
    (Spanisch-Deutsch)
  • Übersetzung eines Liebesbriefs
    (Deutsch-Spanisch)
  • Korrektur einer Bewerbung
    (Englisch)
  • Übersetzung einer Anleitung zum Einbinden von Fotos auf einer Homepage
    (Spanisch-Deutsch)
  • Übersetzung von Spielanleitungen
    (Spanisch-Deutsch)
  • Übersetzung eines Fachtextes zum Thema Blutgruppen und Ernährung
    (Deutsch-Englisch)
  • Übersetzung einer Betriebsanweisung für Sonnenkollektoren
    (Englisch-Deutsch)
  • Korrektur englischer Briefe
  • Übersetzung des Vorworts eines Buches über digital DJing
    (Deutsch-Englisch)
  • Übersetzung eines wirtschaftlichen Textes zum Thema Online-shopping
    (Deutsch-Englisch)
  • Korrektur deutscher Geschäftsbriefe
  • Übersetzung der Gegenüberstellung der Vorteile und Chancen eines Unternehmens
    (Deutsch-Englisch)
  • Korrektur eines Praktikumsberichts
    (Spanisch)
  • Übersetzung der Bedienungsanleitung einer Hubstation
    (Spanisch-Deutsch)
  • Übersetzung und Korrektur von Internetseiten
    (Deutsch-Englisch, Spanisch-Deutsch)
  • Übersetzung der Zusammenfassung einer Doktorarbeit aus dem Bereich Geografie
    (Deutsch-Englisch)
  • Übersetzung eines Exposes mit dem Titel “Risikoanalyse im Rahmen des Informationssicherheitsmanagements”
    (Deutsch-Englisch)
  • Übersetzung von Handbuch und Werbebroschüren für einen Barcodeleser
    (Englisch-Deutsch)
  • Übersetzung eines Lebenslaufs
    (Deutsch-Englisch)
  • Übersetzung zahlreicher Speisekarten
    (Deutsch-Englisch, Deutsch-Spanisch)
  • Übersetzung eines Arbeitsvertrags
    (Englisch-Deutsch)